第2章(1 / 1)

她的过去跟她的现在一样---难以忍受。既然她认识到死亡偏偏不是遗忘,她便用残余的一点精力来玩味色彩。

"给我来点儿淡紫,要是你有的话。要是没有,就粉红吧。"

塞丝就用一切来满足她,从布料到自己的舌头。如果你对色彩有所奢望,那么俄亥俄的冬天就尤其不堪忍受。只有天空有戏可唱,要把辛辛那提的地平线算作生活的主要乐趣,那简直是乱弹琴。于是,塞丝和女儿丹芙为她做了她们力所能及,而且为房子所允许的一切。她们一起针对那里的暴行进行了一场敷衍塞责的斗争;同倒扣的泔水桶、屁股上挨的巴掌,以及阵阵的酸气作斗争。因为她们就像知道光的来源一样明晓这些暴行的来源。

兄弟俩出走不久,贝比·萨格斯就去世了,无论对他们的还是她自己的离去都兴味索然。随即,塞丝和丹芙决定召唤那个百般折磨她们的鬼魂,以结束这场迫害。也许来一次对话、交换一下看法什么的会管用,她们想。于是她们手拉着手,说道:"来吧。来吧。你干脆出来吧。"

碗柜向前进了一步,可是别的东西都没动。

"肯定是贝比奶奶在拦它。"丹芙说。她十岁了,仍然在为贝比·萨格斯的去世而生她的气。

塞丝睁开眼睛。"我不信。"她说。

"那它怎么不出来?"

"你忘了它有多小,"妈妈说,"她死的时候还不到两岁呢。小得还不懂事。小得话都说不了几句。"

"也许她不愿意懂事。"丹芙道。

"也许吧。但只要她出来,我就会对她讲清楚。"塞丝放开女儿的手,两人一齐把碗柜推回墙边。门外,一个车夫把马抽打得飞跑起来---当地居民路过124号时都觉得有这必要。

"这么小的小孩,魔法可真够厉害的。"丹芙说。

"不比我对她的爱更厉害。"塞丝答道,于是,那情景登时重现。那些未经雕凿的墓石凉意沁人;那一块,她挑出来踮着脚靠上去,双膝像所有墓穴一样敞开。它像指甲一样粉红,遍布晶亮的颗粒。十分钟,他说。你出十分钟我就免费给你刻。

七个字母1十分钟。再出十分钟她也能得到"亲爱的"么?她没想到去问他,而这种可能至今仍困扰着她---就是说,付出二十分钟,或者半个小时,她就能让他在她的宝贝的墓碑上把整句话都刻上,刻上她在葬礼上听见牧师说的每个字(当然,也只有那么几个字值得一说):亲爱的宠儿。但是她得到和解决的,是关键的那个词。她以为那应该足够了:在墓石中间与刻字工交媾,他的小儿子在一旁观看着,脸上的愤怒那么苍老,欲望又如此新鲜。那当然应该足够了。再有一个牧师、一个废奴主义者和一座人人嫌恶她的城市,那也足以回答了。

只想着自己灵魂的安宁,她忘记了另一个灵魂:她的宝贝女儿的亡灵。谁能想到一个小小的婴儿会心怀这么多的愤懑?在石头中间,在刻字工的儿子眼皮底下与人苟合还不够。她不仅必须在那因割断喉咙的婴儿的暴怒而瘫痪的房子里度日,而且她紧贴着缀满星斑的曙色墓石、双膝墓穴般敞开所付出的十分钟,比生命更长,更活跃,比那油一般浸透手指的婴儿的鲜血更加脉动不息。

"我们可以搬家。"有一次她向婆婆建议。

"有什么必要呢?"贝比·萨格斯问。"在这个国家里,没有一座房子不是从地板到房梁都塞满了黑人死鬼的悲伤。我们还算幸运,这个鬼不过是个娃娃。是我男人的魂儿能回到这儿来,还是你男人的能回来?别跟我说这个。你够走运的。你还剩了三个呢。剩下三个牵着你的裙子,只有一个从阴间过来折腾。知足吧,干吗不呢?我生过八个。每一个都离开了我。四个给逮走了,四个被人追捕,到头来呀,我估计,个个儿都在谁家里闹鬼呢。"贝比·萨格斯揉着眉毛。"我的头一胎。想起她,我只记得她多么爱吃煳面包嘎巴。你比得了吗?八个孩子,可我只记得这么点儿。"

"你只让自己记得这么点儿。"塞丝这样告诉她,然而她自己也面临着同一个难题---那可是个大活人呐---儿子们让死的那个赶跑了,而她对巴格勒的记忆正迅速消失着。霍华德好歹还有一个谁也忘不了的头形呢。至于其余的一切,她尽量不去记忆,因为只有这样才是安全的。遗憾的是她的脑子迂回曲折,难以捉摸。比如,她正匆匆穿过一片田地,简直是在奔跑,就为尽快赶到压水井那里,洗掉腿上的春黄菊汁。她脑子里没有任何别的东西。那两个家伙来吃她奶水时的景象,已经同她后背上的神经一样没有生命(背上的皮肤像块搓衣板似的起伏不平)。1脑子里也没有哪怕最微弱的墨水气味,或者用来造墨水的樱桃树胶和橡树皮的气味。2什么也没有。只有她奔向水井时冷却她的脸庞的轻风。然后她用破布蘸上压水井的水,泡湿春黄菊,头脑完全专注于把最后一滴汁液洗掉---由于疏忽,仅仅为了省半英里路,她抄近道穿过田野,直到膝盖觉得刺痒,才留意野草已长得这么高了。然后就有了什么。也许是水花的飞溅声,被她扔在路上的鞋袜七扭八歪的样子,或者浸在脚边的水洼里的"来,小鬼"3;接着,猛然间,"甜蜜之家"4到了,滚哪滚哪滚着展现在她眼前,尽管那个农庄里没有一草一木不令她失声尖叫,它仍然在她面前展开无耻的美丽。它看上去从来没有实际上那样可怖,这使她怀疑,是否地狱也是个可爱的地方。毒焰和硫磺当然有,却藏在花边状的树丛里。小伙子们吊死在世上最美丽的梧桐树上。5这令她感到耻辱---对那些美妙的飒飒作响的树的记忆比对小伙子的记忆更清晰。她可以企图另作努力,但是梧桐树每一次都战胜小伙子。她因而不能原谅自己的记忆。

最后一滴春黄菊汁洗掉,她绕到房子前面,一路上将鞋袜拾起来。好像是为了她糟糕的记忆而进一步惩罚她,在不到四十英尺远的门廊台阶上,赫然坐着保罗·d---"甜蜜之家"的最后一个男人。虽然她永远不可能把他的脸跟别人的搞混,她还是问道:

"那是你吗?"

"还没死的那个。"他站起来,微笑道,"你过得怎么样,姑娘,除了脚还光着?"

她也笑了,笑得轻松而年轻。"在那边把腿弄脏了。春黄菊。"

他扮了个鬼脸,好像在尝一勺很苦的东西。"我听着都难受。从来都讨厌那玩意儿。"

塞丝团起袜子,塞进衣袋。"进来吧。"

"门廊上挺好,塞丝。外边凉快。"他重新坐下,知道自己心中的热望会从眼里流露,便转头去望路另一侧的草地。

"十八年了。"她轻声说。

"十八年。"他重复道,"我敢发誓我每一年都在走。不介意我跟你搭伴吧?"他冲着她的脚点点头,开始解鞋带。

"想泡泡吗?我去给你端盆水。"她走近他,准备进屋。

"不,不用。不能宝贝脚丫子。它们还有好多路要走哩。"

"你不能马上就走,保罗·d。你得多待一会儿。"

"好吧,反正得看看贝比·萨格斯。她在哪儿?"

"死了。"

"噢不。什么时候?"

"到现在八年。快九年了。"

"遭罪吗?但愿她死得不遭罪。"

塞丝摇了摇头。"轻柔得像奶油似的。活着才遭罪呢。不过你没见到她真遗憾。是专为这个来的吗?"

"那是一部分原因。再有就是你。可说老实话,我如今什么地方都去。只要能让我坐下,哪儿都行。"

"你看起来挺好。"

"见鬼。只要我感觉坏,魔鬼就让我看起来好。"他看着她,"坏"这个词说的是另一个意思。

塞丝笑了。这是他们的方式---从前的。无论嫁给黑尔之前还是之后,所有"甜蜜之家"的男人都温柔地兄弟般地与她调情,那样微妙,你只能去捕捉。

除了多出一大堆头发和眼睛里的期待,他看上去还是在肯塔基的那副模样。核桃色的皮肤;腰板笔直。一个面部僵硬的男人,这么愿意微笑、激动,这么愿意和你一道悲伤,真是令人惊奇。好像你只消引起他的注意,他就立即产生和你一样的情感。一眨眼的工夫,他的脸似乎就变了---里面蕴藏着活力。

"我不是非打听他不可,对吧?假如有的说,你会告诉我的,是不是?"塞丝盯着自己的脚,又看见了梧桐树。

"我会告诉你。我当然会告诉你。我现在知道的不比当时多一丁点儿。"搅乳机的事1除外,他想,而你又并不需要知道那个。"你必须认为他还活着。"

"不,我想他死了。一厢情愿又不能让他活命。"

"贝比·萨格斯怎么想的?"

"一样。可要是听她的话,她所有的孩子还都死了呢。口口声声说什么她感觉到每一个都在某一天某一时辰走了。"

"她说黑尔什么时候走的?"

"1855年。我孩子出生的那天。"

"你生下了那个孩子,是吧?从来没想过你能成功。"

最新小说: 我!被PDD卖掉的世界冠军上单 种田领主,我的技能无限进化 全民种族模拟:开局成为蚁后 重生归来的我,创造游戏世界 wargame之新的传奇 我的传奇币可提现 燃烧军团浮生记 乾坤世界有乾坤 无限敏捷之赠品的崛起 领主:兵种上古神魔,就问怎么输